“那你可以停下来歇歇。
你可以飞到某棵树上,或是某个屋顶。”
“我会掉下来吗?”
“当然,飞行难免会遇到这种事。
不过呢,”
奥利弗用食指戳了戳小家伙绵绵软软的侧颊,“那又有什么关系,你可以拍拍屁股站起来。”
亚瑟在一旁瞩目他们的一举一动,他会时不时提醒奥利弗哪块地方应该改用新语才合适。
奥利弗有时会给他敷衍了事地回应一句,大多数时间是陪着孩子玩他喜欢的飞行游戏。
亚瑟的中指和白眼成为了奥利弗最常得到的奖励。
“愚蠢至极。”
“谢谢你的称赞。”
“你在和谁说话呢,大哥哥?”
奥利弗侧头看着歪着脑袋的小家伙抱着他的白熊不解地开口,他于是俯下了身。
太多扰人心境的言语都被他抛在脑后,他只是将所有的精力集中在面前这个小家伙绵绵软软的金发与话语上。
“自言自语罢了,马特。
我们刚刚说到哪儿了?”
亚瑟在一旁自顾自地倒了一小杯胜利杜松子酒,他有些无聊了。
甚至在心里开始猜测究竟是新语词典的编写先完成还是奥利弗先学会飞行。
十三.
阿尔弗雷德得知亚瑟蒸发了这个消息是在一个阳光还算好的午后。
对于伦敦来说这样的天气不算太常见,多数时候伴有着厚厚的云层和时常探出脑袋的雨滴。
这样一个日子中他与奥利弗躺在他们家的那张小床上,彼此赤裸着身体的同时奥利弗将脑袋埋进他的胸前。
他的手臂还搭在对方的腰上,奥利弗的声调一如既往,他从后者口中听到亚瑟这个名字的次数不算少,而他想这次大概会是最后一次。
在新语词典第十册编写完成的时候,亚瑟从这个世界蒸发了。
十四.
奥利弗忍不住像一个疯子一般笑出声。
“好的,好的。
女士们和先生们,瞧瞧我们的好亚蒂——愚蠢至极。
他毁了我的语言,同时对为新语做出了如此多的贡献——我敢保证新语词典第十册的大部分功劳都属于他。
然而呢?他还是犯了思想罪。
好好瞧瞧!
他总是说我是疯子,瞧瞧他,再瞧瞧我们伟大的奥利弗先生。”
奥利弗将双手分别置于身前与背后,俯身做了一个礼节性的动作,就差戴上一顶黑色小礼帽,“到底谁是疯子,哈哈。
你们想想,世界上的人都是疯子,先生们,谁又会对疯子的言语感兴趣?彼得,波诺伏瓦,史蒂芬,他们都是——哦,你说没有那些人?也许我记错了,得了,反正称呼他们为同志准没错。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。